IPB

Welcome Guest ( Log In | Register ) · View New Posts

3 Pages V  1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> etymology, meanings and sources of food names
arnab
post Sep 28 2004, 05:36 AM
Post #1


bandwidth glutton


Group: founding members
Posts: 14839
Joined: 21-July 04
From: northfield, minnesota
Member No.: 1



been meaning to start this thread for a while. basically, we tend to take the names of dishes for granted. yes, some are self-explanatory if you speak the languages (rosho-gulla/ras-gulla=ball of syrup) but sometimes not even if you do. i'm going to list some names of dishes and ingredients that i like and use but don't really know the meaning of the name of. please add answers and questions of your own. note: i'm not asking what these things are--only what their names mean and ideally what they derive from

biryani
paratha/porotta
sambhar
dosa
pakoda
masala
dalchini

i have lots more but let's start with these.


--------------------

yeh sab kya ho raha hai, beta duryodhan?


arnab@anothersubcontinent.com
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mahmud
post Sep 28 2004, 05:53 AM
Post #2


member


Group: maha contributors
Posts: 514
Joined: 27-July 04
Member No.: 21



Just don't let Moazzam near this thread. I'm sure he could come up with quite an imaginative etymology.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
arnab
post Sep 28 2004, 06:21 AM
Post #3


bandwidth glutton


Group: founding members
Posts: 14839
Joined: 21-July 04
From: northfield, minnesota
Member No.: 1



yes, must make this forum "read only" for moazzam.


--------------------

yeh sab kya ho raha hai, beta duryodhan?


arnab@anothersubcontinent.com
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
anil
post Sep 28 2004, 06:50 AM
Post #4


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 3289
Joined: 4-August 04
From: Homeless, Stateless - Bosnia/Kosovo
Member No.: 58



Letting non-linguists and structural anthropologists at it is more fraught with peril laugh.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gautam
post Sep 28 2004, 04:45 PM
Post #5


member


Group: maha contributors
Posts: 405
Joined: 3-September 04
Member No.: 113



dalchini < daru chini ? --> daru =tree; chini= from china; i.e. from the Himalayan mountains, or foreign lands of the East

cinnamomun obtusifolium/cassia/tamala --plentiful in the Garhwal Himalayas; source of cassia bark, tejpatta=usual 'cinnamon' of northern India

Extrapolated to all cinnamon, including c. zeylanicum?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rushina
post Sep 28 2004, 05:21 PM
Post #6


member


Group: maha contributors
Posts: 824
Joined: 27-July 04
From: Bombay
Member No.: 23



Nothing to contribute at the moment but this looks like it will be an interesting thread...

Rushina


--------------------
Always in search of that perfect bite!

Blogs: A Perfect Bite and My Mumbai Cookbook
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
armagod
post Oct 27 2004, 09:02 PM
Post #7


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 3292
Joined: 2-August 04
From: london
Member No.: 38



Here are a few etymologies, with links to IE and Semitic roots:

masala: http://www.bartleby.com/61/98/G0039850.html
biryani: http://www.bartleby.com/61/3/B0280300.html
sambhar: http://www.bartleby.com/61/37/S0053700.html (wasn't there a thread on this?)


No luck when it comes to the others.



--------------------
"Jiggery pokery, trickery chokery,
How did he open me up?
Robbery! Muggery! Aussie skull-duggery!
Out for a buggering duck."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rumali Roti
post Feb 7 2005, 11:02 PM
Post #8


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 4173
Joined: 27-July 04
Member No.: 19



QUOTE
Brussel sprouts have nothing to do with Brussels. The French ABHOR french fries and import french beans from Portugal. Etc.



(1) What we refer to as “French beans” are called so because of the style in which we most commonly serve them (a la Francaise). The French call them “haricots verts” (green beans).

(2) Choux Bruxelles (“Brussels cabbages”) are believed to have first been cultivated and eaten near Brussels three or four hundred years ago. Sprouts

(3) Although potatoes came to Europe (and every where else) via South America, they are reputed to have first been cooked in hot oil by French chemist, Antoine August Parmentier, who brought them home from Germany.
Spuds

While the French don't eat fries in the same quantity as Americans do, they are not unpopular on French restaurant menus (and at Gare du nord) smile.gif

There's some truth in advertising here.

This post has been edited by roshna: Feb 7 2005, 11:21 PM
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vAtraT
post Feb 8 2005, 12:11 AM
Post #9


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2689
Joined: 21-January 05
From: here to (unholy) Trinity
Member No.: 240



I'm humbled -- umbled, even -- mon cher.

Unrelatedly, french beans (haricots verts) are called abichuela verdes in espanol. And they're called pharasbI in marAThI. Note the cute bastardization of FrenchBeans.

French Beans -> pharasbI
English -> ingraj (angrej in hindI)
Dutch -> valandej
French -> phirangI (though, later, all foreign sAhibs came to be called phirangI)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rumali Roti
post Feb 8 2005, 05:18 AM
Post #10


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 4173
Joined: 27-July 04
Member No.: 19



[QUOTE]Note the cute bastardization of FrenchBeans.

French Beans -> pharasbI[QUOTE]

I love it. Note also, "Brinjal" (Indian English) and "RingNa" (Gujarati) from the Portuguese "beringela."
Our street fruit seller used to call out "Storybaaaay" for "Strawberries" during the ten or so days in the cool months that he sold these.

This post has been edited by roshna: Feb 8 2005, 05:36 AM
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
samir
post Feb 8 2005, 07:14 AM
Post #11


member


Group: maha contributors
Posts: 726
Joined: 27-July 04
Member No.: 20



QUOTE (roshna @ Feb 8 2005, 05:18 AM)
I love it.  Note also, "Brinjal" (Indian English) and "RingNa" (Gujarati) from the Portuguese "beringela." 

But didn't beringela itself come from the Indian root? According to the Hobson-Jobson, "...It looks as if the Skt. word were the original of all. The H. baingan again seems to have been modified from the P. badingan, [or, as Platte asserts, direct from Skt. vanga, vangana, `the plant of Bengal,'] and baingan also through the Ar. to have been the parent of the Span. berengena, and so of all the other European names except the English `egg-plant'. ..."

Samir
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sue Darlow
post Feb 8 2005, 02:52 PM
Post #12


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2596
Joined: 17-September 04
Member No.: 129



I think I have worked out why Jerusalem artichokes are called thus -

Girasole (pronounced jeera-soh-lay) = sunflower in Italian, and the flower of the plant resembles a sunflower.

The flavour resembles an artichoke.

The Italian word for them is 'topinambur'!

Sue
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rumali Roti
post Feb 8 2005, 07:05 PM
Post #13


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 4173
Joined: 27-July 04
Member No.: 19



QUOTE
But didn't beringela itself come from the Indian root?


Samir, you're right--the root is Sanskrit. However, H-J says "The word in the form brinjaul is from the Portuguese . . . probably there is no word of the kind which has undergone such extraordinary variety of midifcations, whilst retaining the same meaning, as this." It appears that the original word in Sanskrit was bhantaki, and mutated wildly into other languages.

By the way, I don't see how the British and French term for it ("aubergine"), is derived from the Sanskrit root. "Aubergine" sounds to me as though it might have decended from another parent altogether.

Sue, what's the origin of 'topinambur'? Do you know?


This post has been edited by roshna: Feb 8 2005, 07:07 PM
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
armagod
post Feb 8 2005, 07:11 PM
Post #14


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 3292
Joined: 2-August 04
From: london
Member No.: 38



QUOTE (Sue Darlow @ Feb 8 2005, 02:52 PM)
Girasole (pronounced jeera-soh-lay) = sunflower in Italian, and the flower of the plant resembles a sunflower.

gira = turn, sole = sun. How literal!


--------------------
"Jiggery pokery, trickery chokery,
How did he open me up?
Robbery! Muggery! Aussie skull-duggery!
Out for a buggering duck."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sue Darlow
post Feb 9 2005, 01:39 AM
Post #15


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2596
Joined: 17-September 04
Member No.: 129



QUOTE
Aubergine, too, is etymologically unrelated. Auberge means "inn" in French. Was there a tradition of serving baingan bhartA at DhAbAs in the French countryside a few centuries ago??? 


Indeed, much much earlier the Aryans could have introduced the custom before returning to their motherland... wink.gif

Sue
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
seajay
post Feb 9 2005, 02:46 AM
Post #16


bandwidth eater


Group: moderators
Posts: 2285
Joined: 22-July 04
Member No.: 7



This is where I came in (almost) on Another Listserv (Sasialit) years ago. Much looking up in H-J & back & forthing -- but here's the Shorter OED scoop on derivation -- and I was right in my recall that the Arabic "Al" got in between the original Skt to make Aubergine:

Fr. Catalonian alberginia, fr. Arabic al-badinjan, fr. Persian badingan, fr. Skt vatingana.

Sorry I can't insert the diacritical dots & all, but it doesn't have anything to do with auberge -- which comes from the Provencal alberga , Nice try though tongue.gif

cj


--------------------
have you no sense

plenty of it he answered
but at times we get tired
of using it
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vAtraT
post Feb 10 2005, 07:07 AM
Post #17


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2689
Joined: 21-January 05
From: here to (unholy) Trinity
Member No.: 240



In matters of etymology, it's best not to kid. I was only kidding about "baingan bhartA in the countryside".

The etymologies you all provided, starting with sanskr.t kukkuTa, pil and vaTingaNa make sense. Two questions, though:

- What does/did pil mean in sanskr.t? I've never come across it.

- vaTingaNa / vangaNa is identified in one of the cited etymologies as "veggie from Bengal (vanga)" while in another as "one that cures wind (flatulence?)". You can't have it both ways. Besides "gaNa" means "group", "congregation", etc., in sanskr.t. Don't know what vaTi means.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gingerly
post Feb 11 2005, 02:53 AM
Post #18


bandwidth eater


Group: moderators
Posts: 6337
Joined: 27-July 04
Member No.: 18



QUOTE
NUNCATIES, s. Rich cakes made by the Mahommedans in W. India chiefly imported into Bombay from Surat. [There is a Pers. word, nankhatai, ‘bread of Cathay or China,’ with which this word has been connected. But Mr. Weir, Collector of Surat, writes that it is really nankhatai, Pers. nan, ‘bread,’ and Mahr. khat, shat, ‘six’ ; meaning a special kind of cake composed of six ingredients—wheat-flour, eggs, sugar, butter or ghee, leaven produced from toddy or grain, and almonds.]


--------------------
'there are some things money can't buy. for everything else, there's the google'


mmm..lightningy
ow you say in english.. fingularly exquifite
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sue Darlow
post Feb 15 2005, 01:57 PM
Post #19


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2596
Joined: 17-September 04
Member No.: 129



I always wondered why brinjals were called 'eggplant', having only seen the large, or long, purple ones. Then more recently, I came across ones like these - the small white ones - where some are about the size of large hen's eggs, and I understand! biggrin.gif

user posted image

Sue
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rumali Roti
post Feb 15 2005, 07:09 PM
Post #20


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 4173
Joined: 27-July 04
Member No.: 19



Wow! This is a new sight for me.

Do you happen to know how white eggplant is grown? White asparagus is white because its sown so deep in the soil as to be totally deprived of sunlight (no cholorophyll action = no coloring). The difference in taste from green asparagus is remarkable (more mild and buttery than green asparagus).

Does white baigan taste any different from the more common purple variety?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
armagod
post Feb 15 2005, 07:22 PM
Post #21


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 3292
Joined: 2-August 04
From: london
Member No.: 38



The white ones are definitiely available in many markets in India, my folks get them all the time.

I don't believe it's grown any differently from the regular purple ones. The whiteness is almost certainly not due to a lack of sunlight,: these are fruit, not stems or leaves.


--------------------
"Jiggery pokery, trickery chokery,
How did he open me up?
Robbery! Muggery! Aussie skull-duggery!
Out for a buggering duck."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vAtraT
post Feb 16 2005, 12:38 AM
Post #22


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2689
Joined: 21-January 05
From: here to (unholy) Trinity
Member No.: 240



I'll be damned! White brinjal!! No wonder someone decided to call it egg plant. Do you suppose, if I suddenly began to call cauliflower something like "albino broccoli", it'll catch on? Hundreds of years hence, might people parse "al-bino-broc-coli" on Web sites just like this one and wonder if it is etymologically related to "gobi" (vegetable grown in the desert) or "collie flower" (vegetable resembling shepherd dogs)?? blink.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
seajay
post Feb 16 2005, 12:44 AM
Post #23


bandwidth eater


Group: moderators
Posts: 2285
Joined: 22-July 04
Member No.: 7



QUOTE (vAtraT @ Feb 15 2005, 12:08 PM)
I'll be damned! White brinjal!! No wonder someone decided to call it egg plant.

And no doubt available at an upscale or farmers' market near you some summer day. Rarely, but sometimes, even makes it up here even further north on the left coast. Think I have sometimes seen it in East Asian NON-organic markets, too.

cj


--------------------
have you no sense

plenty of it he answered
but at times we get tired
of using it
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
arnab
post Feb 16 2005, 12:57 AM
Post #24


bandwidth glutton


Group: founding members
Posts: 14839
Joined: 21-July 04
From: northfield, minnesota
Member No.: 1



just when i thought there was no way for this vile tumour to get any more disgusting here comes this excrescence from the vegetable garden of dr. moreau.


--------------------

yeh sab kya ho raha hai, beta duryodhan?


arnab@anothersubcontinent.com
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rumali Roti
post Feb 16 2005, 01:59 AM
Post #25


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 4173
Joined: 27-July 04
Member No.: 19



QUOTE
"collie flower" (vegetable resembling shepherd dogs)


"Cauliflower" is from Italian cavoli fiori to mean "flowered cabbage," but "albino broccoli" sounds more accurate to me. Way to go, VaTraT!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vAtraT
post Feb 16 2005, 02:17 AM
Post #26


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2689
Joined: 21-January 05
From: here to (unholy) Trinity
Member No.: 240



arnab: Do you really not like egg plant? Not like a good baingan bhartA?? And stuffed baingan??? I'm quite crestfallen. Really! sad.gif

Roshna: No, no, it's vAtraT, not VaTraT. It means "a largely harmless mixture of silly and salacious" in a tongue spoken by 70 million speakers all over Maharashtra and its diaspora. biggrin.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Rumali Roti
post Feb 16 2005, 04:23 AM
Post #27


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 4173
Joined: 27-July 04
Member No.: 19



QUOTE
No, no, it's vAtraT, not VaTraT.


Arre vot re, vAtrat! I keep writing your name wrong only. tongue.gif (If it's of any consolation, I think I say it correctly.)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
arnab
post Feb 16 2005, 05:11 AM
Post #28


bandwidth glutton


Group: founding members
Posts: 14839
Joined: 21-July 04
From: northfield, minnesota
Member No.: 1



QUOTE (roshna @ Feb 15 2005, 03:53 PM)
QUOTE
No, no, it's vAtraT, not VaTraT.


Arre vot re, vAtrat! I keep writing your name wrong only. tongue.gif (If it's of any consolation, I think I say it correctly.)

as long as you don't pronounce it "what rot!"


--------------------

yeh sab kya ho raha hai, beta duryodhan?


arnab@anothersubcontinent.com
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vAtraT
post Feb 16 2005, 06:16 AM
Post #29


member


Group: bandwidth eaters
Posts: 2689
Joined: 21-January 05
From: here to (unholy) Trinity
Member No.: 240



QUOTE

QUOTE
(roshna @ Feb 15 2005, 03:53 PM)
QUOTE

No, no, it's vAtraT, not VaTraT.

Arre vot re, vAtrat! I keep writing your name wrong only. (If it's of any consolation, I think I say it correctly.)

as long as you don't pronounce it "what rot!"

(1) I admit I've become anal about all this.

(2) Roshna, you spelled it "incorrectly" again ("vAtrat"). The capital and the small "t" have different sounds. But, yeah, if you're pronouncing it correctly, that's the main thang.

(3) arnab: Yeah, "What rot!" would be derisive. So would, as I suspected, in my anal haze, Roshna was pronouncing it -- "Vat Rat". I mean, I like to drink a li'l beet, but I no scamper around in no barrell, you know?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ajit
post Feb 16 2005, 06:35 AM
Post #30


bandwidth eater


Group: founding members
Posts: 4926
Joined: 21-July 04
Member No.: 2



vAtraT bhau, are you familiar with a contemporary poetry form called a 'vAtraTikA' ? not to mixed up with vAtraT TikA. (or even 'vA trATikA!')

Anyhow, enough of my vaTvaT.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

3 Pages V  1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



Lo-Fi Version Time is now: 9th February 2010 - 05:27 PM